PROGRÁMMA / PROGRAM
Láidesteaddjit; Risten Márjá Anne Gaup ja Nils Johan Eira
Láidesteaddjit; Risten Márjá Anne Gaup ja Nils Johan Eira
Bearjadat/Fredag 23.08.2019
11:30–13:00 Registreren ja lunša – registrering och lunch
13:00–13:15 Bures boahtin - Välkommen
Lovisa Mienna Sjöberg, Sámi allaskuvla
Hans Olav Mörk, Det Norske bibelselskapet
Rahpansánit - öppningsord
Laila Susanne Vars, Rektor ved Sámi allaskuvla,
Dearvuođat Aili Keskitalos, Norggabeali sámediggepreasideanta, Hilsen ved sametingspresidenten på norsk side.
13:15 -13:30 Lávlun ja lohkamat - sång och läsningar
Mánát ja nuorat lávlot ja lohket biibbalteavsttaid - Barn och ungdomar sjunger och läser bibeltexter
13:30-14:00 Biibbal 2019 - prošeaktahistorjá ja ođđa biibbala girjehámiid čájeheapmi
Biibbal 2019 - prosjekthistorie og presentasjon av de nye bibelutgavene
Paul Erik Wirgenes
14:00– 15:00 Sámi biibbaljorgaleaddjit historjjás - samiska bibelöversättare i historien
Marit Breie Henriksen
15:00-15:15 Boddu - Paus
15:15–16:15 Oarjelsámi, julevsámi, anársámi ja nuortalašsámi biibbaljorgaleamit Sydsamisk, lulesamisk, enaresamisk, skoltesamisk bibelöversättning
Ole Henrik Magga, Britt Inger Sikku, Karin Tuolja, Marja-Liisa Olthuis
16:15–17:15 Duodji ja estetihkka girkus - Duodji och estestik i kyrkan
Seija Risten Somby ja/och Maarit O. Magga
17:15–17.30 Loahpaheami – Avslutning
Risten Márjá Anne Gaup, Nils Johan Eira, Lovisa Mienna Sjöberg
19:00- Sálbmalávlunboddu Guovdageainnu girkus – Salmesangstund i Kautokeino kirke
Lea vejolaš sávvat makkár sálmmaid mii lávlut. - Det er mulig å ønske seg salmer som synges.
Lávvordat / Lördag 24.08
09:00–09:15 Lávlun ja lohkamat – sång och läsningar
Mánát ja nuorat lávlot ja lohket biibbalteavsttaid ja lávlut - Barn och ungdomar sjunger och läser bibeltexter och sjunger
09:15-10:15 Mágašguoktá Jáhkoš Lásse ja Máiza-Bier Ántte muitalusat - Fortellingen om Lars (Jakobsen) Hætta og Jens Andreas Friis
Nils Oskal ja Pål Friis
10: 15–11:15 Árgabeaivválaš risttalašvuohta – Biibbal árgabeaivvis - vardaglig kristendom – bibeln i vardagen
Lovisa Mienna Sjöberg
11:15–12:00 Lunša - Lunch
12:00–12:15 Lohkamat - läsningar
Mánát ja nuorat lohket biibbalteavsttaid - Barn och ungdomar läser bibeltexter
12:15–13:15 Biibbalgiella ja lingvistihkka - bibelspråk och lingvistik
Ole Henrik Magga
13:15-13:45 Boddu - Paus
13:45–14:15 Gielalaš válljejumit ođđa biibbaljorgaleamis - Språkliga val i nya bibelöversättningen
Berit Anne Bals Baal
14:15–14:45 Biibbal 2019 – golmma riikka Biibbal - Bibel 2019 - Tre rikens bibel
Tuomas Magga
14:45–15:15 Boddu - Paus
15:15–16:15 Ođđa biibbaljorgaleapmi – gehččon golmma vuolggasajis - Ny bibelöversättning – belyst från tre utgångspunkter
Øystein Skille, Olav Øygard, Elle Karen Skum
16:15–17:00 Panelaságastallan – Panelsamtal
Mikael Svonni, Øystein Skille, Ellen Karen Skum, Berit Anne Bals Baal
17:00–17:15 Čoahkkáigeassu ja loahpaheapmi – sammanfattning och avslutning
Láidesteaddjit ja Lovisa Mienna Sjöberg - Konferencierer och Lovisa Mienna Sjöberg
17:30 Boddu - Paus
Mállásiid sáhttá oastit Sámi allaskuvlla kantiinnas - Middag kan kjøpes i kantinaen på Sámi allaskuvla.
19:00 Biibbal-eahket Sámi allaskuvlas/ Bibelkveld i Sámi allaskuvla - Det Norske Bibelselskap
Logaldat, bisma Olav Øygard / Foredrag ved biskop Olav Øygard · Lohkosat Biibbal 2019, Sámi Našunálateáhter Beaivváš
Lesning fra Biibbal 2019, Det Samiske Nasjonalteatret Beaivváš
Inger Johanne Oskal, musihkka / Inger Johanne Oskal, musikk
Søndag 25. august
Sotnabeaivvi lea ipmilbálvalus ja ođđa biibbala almmuheapmi d. 11 Guovdageainnu girkus, ja das maŋŋil girkogáffe. Dán doallá Davvi-Hålogalándda bismagoddi Olav Øygard bokte, fárrolaga proavvasiin Egil Lønnmo ja báhpain Bjarne Gustad.
-
Söndag är det gudstjänst med lansering av den nya bibelöversättningen kl. 11 i Kautokeino kyrka och därefter kyrkkaffe. Detta arrangeras av Nord-hålogaland bispedømme ved biskop Olav Øygard, sammen med prost Egil Lønnmo och präst Bjarne Gustad.
11:00 Festgudstjeneste i Kautokeino kirke
Nedleggelse av krans på graven til bibeloversetter Jáhkoš Lásse,
Lars Jakobsen Hætta, ved Kautokeino kirke
Lieđđebidjan biibbaljorgaleaddji Jáhkoš Lásse,
Lars Jakobsen Hætta, hávddi ala Guovdageainnu girkogárddis
Girkokáffe Diehtosiiddas maŋŋil ipmilbálvalusa. Buohkat bures boahtin! Mii guossohit biđđosa ja gáfe
Kyrkkaffe på Diehtosiida efter gudstjänsten. Alla är välkomna! Vi bjuder på biđus och kaffe.
Bargobájit ja eará lágideamit /
Work-shops och sideevents |
Norgga biibbalsearvi - Det norske bibelselskap
Olles vahkkoloahpa - hele helgen
Norgga biibbalsearvi vuovdá sámegielat biibbaliid ja eará risttalaš teavsttaid
Stand som selger bibler og annen kristen litteratur på samisk
Produkt 1:
Biibbal 2019: Náhkkečanas (sort skinn)
Kr 598,. Tilbud under lanseringen: 523,-
Ođđa davvisámi jorgalus 2019. Gaskasturrosaš biibbal mas leat garra pearpmat čadnojuvvon náhkiin. Náhkki adnojuvvo dás ođđasit ja das lea buorre kvalitehta. Golleivdnásaš ruossa ovdapearpmas ja guokte merkenbátti. Dievaslaš čilgehusoassi mas leat sátnečilgehusat, áigetabealla ja kárttat.
Den nye nordsamiske oversettelsen fra 2019. Mellomstor bibel med stive permer omtrukket i resirkulert sort skinn av høy kvalitet. Kors i gullpreg på forsiden og to lesebånd. Fyldig oppslagsdel med ordforklaringer, tidstabell og kart.
Produkt 2:
Biibbal 2019: Standárdahápmi (standardutg.)
Kr 269,- Tilbud under lansering: 235,-
Ođđa davvisámi jorgalus 2019. Gaskasturrosaš biibbal mas leat garra pearpmat ja guokte merkenbátti. Dievaslaš čilgehusoassi mas leat sátnečilgehusat, áigetabealla ja kárttat.
Den nye nordsamiske oversettelsen fra 2019. Mellomstor bibel med stive permer og to lesebånd. Fyldig oppslagsdel med ordforklaringer, tidstabell og kart.
Produkt 3:
Biibbal 2019: Treandahápmi (trendutg.)
Kr 269,- Tilbud under lansering: 235,-
Ođđa davvisámi jorgalus 2019. Gaskasturrosaš biibbal mas leat garra pearpmat ja guokte merkenbátti. Dievaslaš čilgehusoassi mas leat sátnečilgehusat, áigetabealla ja kárttat.
Den nye nordsamiske oversettelsen fra 2019. Mellomstor bibel med stive permer og to lesebånd. Fyldig oppslagsdel med ordforklaringer, tidstabell og kart.
Guovdageainnu sotnabeaiskuvla / Kautokeino søndagsskole
Sotnabeaiskuvla ja áigelinjá – söndagskolan och tidslinjen
Guovdageainnu sotnabeaiskuvla doallá bargobáji 12:30 - 14:30 Sullodat lanjas Diehtosiiddas. Buohkaide bures boahtin!
Katuokeino søndagsskola håller work-shop 12:30 - 14:30 i klassrummet Sullodat på Diehtosiida. Alla är välkomna!
Sámi girkoráđđi/ Samisk kirkeråd
Sálbmabargobádji Guovdageainnu girkus 19:00 – Psalmworkshop i Kautokeino kyrka 19:00
Guovdageainnu searvegoddi/ Kautokeino menighet
Bargobádji nuoraide – work-shop för ungdomar
Bearjadaga 23.08 15:30-17:30/ Fredag 23.08 15:30- 17:30
Lávus Diehtosiidda olggobealde. Veahá borramuš guossohuvvo.
Nuoraide geat leat sullii 12 jagi ja boarráseappot
Biibbal - geat dan čálle, movt dat gárttai, guđe gielaide čállojuvvui?
Lavvoen ved Diehtosiida. Enkel matservering kl. 15. For ungdommer fra ca. 12 år.
Bibelen – hvem skrev den, hvordan ble den til, hvilke språk ble den skrevet på?
Girjerájus ja Sámi Arkiiva/ Biblioteket och Samisk arkiv
Čájáhus – boares biibbalat ja eará teavsttat - Utställning - äldre biblar och andra texter
Sámi allaskuvlla girjerájus ja Sámi Arkiivvain lágideaba čájáhusa Diehtosiiddas biibbalseminára oktavuođas. Boares biibbalat, sálbmagirjjit ja eará vuoiŋŋalaš čállosat čájehuvvojit. Ođđa biibbaljorgalusa dokumeanttat ja Norgga Samemišuvnna boares girjjit mat leat vurkojuvvon arkiivvas leat guovddážis čájáhusas.
Biblioteket ved Samisk høgskole i samarbeid med Samisk arkiv vil presentere en utstilling på Diehtosiida under bibelseminaret. Her vil det bli stilt ut eldre bibler, salmebøker og andre religiøse tekster. Dokumenter fra den nye bibeloversettelsen og gamle bøker fra Norges samemisjon er sentrale i utstillingen.
Britta Marakatt Labba
Čájáhus – girkotekstiillat - Utställning av kyrkotextiler
Sámi dieđalaš áigečála
Beavdi mas oaidná min sámegielat dieđalaš čállosiid
Stand som visar vår vetenskapliga produktion på samisk
Sámi allaskuvla (11:30 bearjadaga/på fredag)
Oahpisteapmi dáidagii Sámi allaskuvlas - Rundvisning av konsten på samisk högskola
Lohkanguovddáš (Bearjadat)
Diehtojuohkin ja oahpponeavvut - Information och läromedel
Buot logaldallamat leat Sáhkaskáiddis. Buot logaldallamat jorgaluvvojit sámegielas dárogillii/suomagilli dahje nuppi guvlui. Alla föreläsningar är i Sáhkaskáidi. Alla föreläsningar översätts från samisk till norsk/finsk eller åt andra hållet.